据江苏省卫健委2月29日权威发布,2020年2月28日0-24时,江苏省无新增新型冠状病毒肺炎确诊病例。新增出院病例13例。
截至2月28日24时,江苏省累计报告新型冠状病毒肺炎确诊病例631例。其中,南京市93例、无锡市55例、徐州市79例、常州市51例、苏州市87例、南通市40例、连云港市48例、淮安市66例、盐城市27例、扬州市23例、镇江市12例、泰州市37例、宿迁市13例。
累计确诊病例中,在院病例112例。其中,轻型病例9例;普通型病例100例;重型病例1例(南京市1例);危重型病例2例(无锡市1例、连云港市1例)。
出院病例519例。其中,南京市58例、无锡市48例、徐州市71例、常州市48例、苏州市62例、南通市37例、连云港市35例、淮安市55例、盐城市27例、扬州市19例、镇江市10例、泰州市37例、宿迁市12例。
目前,江苏省追踪到密切接触者12633人,已解除医学观察12443人,尚有190人正在接受医学观察。
专家提醒:当前疫情形势依然严峻复杂。随着我省响应级别调整,各项限制性措施逐步解除,人群流动将逐渐恢复常态,暴露于传染源的机会大大增加,公众仍须注意加强自我防护。要继续保持防范意识,减少社会交流活动,减少不必要的人群聚集;家庭及办公场所要勤通风;出行时佩戴口罩,尤其是去往人群密集的公共场所时;要勤洗手,注意饮食卫生,养成健康的生活方式。
February29Update:NoNewConfirmedCaseReportedinJiangsu
Between00:00and24:00,February28,nonewconfirmedcaseofCOVID-19wasreportedinJiangsu.13morewerecuredanddischargedfromhospital.
Asof24:00,February28,631caseshavebeenreportedinJiangsuaccumulatively,93ofwhichwereinNanjing,55inWuxi,79inXuzhou,51inChangzhou,87inSuzhou,40inNantong,48inLianyungang,66inHuai’an,27inYancheng,23inYangzhou,12inZhenjiang,37inTaizhou,and13inSuqian. 112confirmedcasesarestillundertreatmentinhospital,9ofwhicharemildcases,100moderateones,1severeone(inNanjing),and2incriticalcondition(1inWuxi,and1inLianyungang).
519caseshavebeencuredanddischargedfromhospital,58ofwhichwereinNanjing,48inWuxi,71inXuzhou,48inChangzhou,62inSuzhou,37inNantong,35inLianyungang,55inHuai’an,27inYancheng,19inYangzhou,10inZhenjiang,37inTaizhouand12inSuqian.
Ofthetraced12,633closecontacts,190arestillundermedicalquarantineand12,443havebeenreleased.
Expertsnotethatthesituationofepidemicpreventionandcontrolisstillgraveandcomplex.InspiteofJiangsu’sloweringthelevelofpublichealthemergencyresponse,itisstillnecessaryforthegeneralpublictostrengthenself-protectionasthechanceofexposuretoinfectionsourcesincreaseswithvariousrestrictivemeasuresliftedandnormalpopulationflowrestored.Itisessentialtokeepprecautionsinplace,andreducesocialactivitiesandunnecessarycrowdgathering;ventilatehomesandoffices;wearamaskwhengoingout,especiallytopublicplaceswithdensecrowds;washhandsfrequently;payattentiontofoodhygiene,anddevelopahealthylifestyle.
2月28日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者数が0
2020年2月28日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者数が0、また全治して退院した人が13人新たに増えたという。
2月28日24時までの時点で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者数は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。
これまでの確定患者には、112人の在院患者のうち、軽症患者が9人、一般患者が100人、重症患者が1人(南京市が1人)、重篤患者が2人(無錫市が1人、連雲港市が1人)との報告を受けた。
一方、全治して退院した人が519人にのぼるという。都市別には、南京市が58人、無錫市が48人、徐州市が71人、常州市が48人、蘇州市が62人、南通市が37人、連雲港市が35人、淮安市が55人、塩城市が27人、揚州市が19人、鎮江市が10人、泰州市が37人、宿遷市が12人である。
これまで江蘇省では12633人の濃厚接触者が確認されたうち、12443人が健康観察から解除された一方、190人が医学的観察を受けているところだという。
専門家は、当面の間感染状況が依然として複雑で厳しい情勢にあると注意している。江蘇省の緊急対応レベルの調整で、各制限的措置が次々と解除されるにつれ、人的移動が通常まで回復しつつあることになる一方、感染源にさらされるリスクが大きくなるため、一般市民としては個人的な予防対策の強化が求められる。具体的には、引き続き感染予防意識を持って社会集団活動・不要の人込みを控え、住宅と職場ではこまめに換気を行うこと。それに外出時、特に人込みが集中する公共場所に行く場合、マスクの着用のほか、こまめな手洗いと飲食衛生等ヘルシーなライフスタイルを心がけるよう呼びかけている。
2월28일장쑤성코로나19추가확진자없음
2020년2월28일0-24시,장쑤성새로추가된코로나19확진자가없다고보고했고퇴원환자는13명이추가되었다.
2월28일24시기준으로장쑤성코로나19확진자누적총631명을보고했고그중난징시93명,우시시55명,쉬저우시79명,창저우시51명,쑤저우시87명,난통시40명,롄윈강시48명,화이안시66명,옌청시27명,양저우시23명,전장시12명,타이저우시37명,쑤첸시13명으로통계되었다.
누적확진자중에입원중인환자는112명이다.그중경증환자9명이고일반환자100명,중증환자1명(난징시1명),위중환자2명(우시시1명,롄윈강시1명)으로통계되었다.
퇴원환자는총519명이고그중난징시58명,우시시48명,쉬저우시71명,창저우시48명,쑤저우시62명,난통시37명,롄윈강시35명,화이안시55명,옌청시27명,양저우시19명,전장시10명,타이저우시37명,쑤첸시12명으로통계되었다.
현재장쑤성은감염자와밀접접촉한사람은12,633명으로파악됐으며이중12,443명은능동감시를해제됐고190명이현재의학적능동감시를받고있다.
전문가를의하면현재코로나19방역형세가여전히심각하고복잡하다.장쑤성돌발공중위생사건대응단계의조정과각종제한조치의해제및군중유동이정상적인상태로회복함에따라오염원에노출될기회가크게증가하니까자기방호를더강화해야한다.주민은계속예방의식을유지하고,사회교류활동을줄이며,불필요한모임을피해야한다.집안및사무실은자주환기시켜야하고외출할때,특히사람이많이모이는장소에갈때는마스크를반드시착용해야한다.손을자주씻고음식위생을주의해서건강한생활습관을길러야한다.